nextcloud/l10n/da/files.po

325 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cronner@gmail.com>, 2012.
# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013.
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012.
# <osos@openeyes.dk>, 2012.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
# <simon@rosmi.dk>, 2012.
# Thomas <cronner@gmail.com>, 2013.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 00:13+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kunne ikke flytte %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Kunne ikke omdøbe fil"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Der er ingen fejl, filen blev uploadet med success"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE -direktivet som er specificeret i HTML-formularen"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Den uploadede file blev kun delvist uploadet"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil blev uploadet"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "erstat"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "foreslå navn"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "fortryd"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "fortryd"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "udfør slet operation"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil uploades"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kunne ikke uploade din fil, da det enten er en mappe eller er tom"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload afbrudt."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLen kan ikke være tom."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimal upload-størrelse"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Muliggør ZIP-download"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrænset"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Fra link"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Slettede filer"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload for stor"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Indlæser"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."