nextcloud/l10n/tr/settings.po

158 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:16
msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID Değiştirildi"
#: ajax/setlanguage.php:14
msgid "Language changed"
msgstr "Dil değiştirildi"
#: personal.php:36 personal.php:37
msgid "__language_name__"
msgstr ""
#: templates/admin.php:13
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/apps.php:8
msgid "Add your application"
msgstr "Uygulamanızı ekleyin"
#: templates/apps.php:21
msgid "Select an App"
msgstr "Bir uygulama seçin"
#: templates/apps.php:23
msgid "-licensed"
msgstr "-lisanslı"
#: templates/apps.php:23
msgid "by"
msgstr "yapan"
#: templates/help.php:8
msgid "Ask a question"
msgstr "Bir soru sorun"
#: templates/help.php:20
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Yardım veritabanına bağlanmada sorunlar var."
#: templates/help.php:21
msgid "Go there manually."
msgstr "Oraya elle gidin."
#: templates/help.php:29
msgid "Answer"
msgstr "Cevap"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Kullanıyorsunuz"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "mevcut olandan"
#: templates/personal.php:13
msgid "Your password got changed"
msgstr "Parolanız değiştirildi"
#: templates/personal.php:14
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Parolanız değiştirilemiyor"
#: templates/personal.php:15
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut parola"
#: templates/personal.php:16
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: templates/personal.php:17
msgid "show"
msgstr "göster"
#: templates/personal.php:18
msgid "Change password"
msgstr "Parola değiştir"
#: templates/personal.php:24
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/personal.php:25
msgid "Your email address"
msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr ""
#: templates/personal.php:32 templates/personal.php:33
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: templates/personal.php:38
msgid "Help translate"
msgstr ""
#: templates/personal.php:45
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "bu adresi kullanarak ownCloud unuza dosya yöneticinizle bağlanın"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:30
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:31
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:32 templates/users.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: templates/users.php:23
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: templates/users.php:33
msgid "Quota"
msgstr ""
#: templates/users.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Sil"