nextcloud/l10n/hu_HU/files.po

323 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "A fájlt sikerült feltölteni"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét."
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra."
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni."
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nem töltődött fel állomány"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nincs elég szabad hely."
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Érvénytelen mappa."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} már létezik"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "replace"
msgstr "írjuk fölül"
#: js/filelist.js:259
msgid "suggest name"
msgstr "legyen más neve"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "cancel"
msgstr "mégse"
#: js/filelist.js:306
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}"
#: js/filelist.js:306
msgid "undo"
msgstr "visszavonás"
#: js/filelist.js:331
msgid "perform delete operation"
msgstr "a törlés végrehajtása"
#: js/filelist.js:413
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fájl töltődik föl"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
msgid "files uploading"
msgstr "fájl töltődik föl"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' fájlnév érvénytelen."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok."
#: js/files.js:264
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű"
#: js/files.js:277
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nincs elég szabad hely"
#: js/files.js:317
msgid "Upload cancelled."
msgstr "A feltöltést megszakítottuk."
#: js/files.js:413
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést."
#: js/files.js:486
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Az URL nem lehet semmi."
#: js/files.js:491
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges."
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: js/files.js:898
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa"
#: js/files.js:900
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappa"
#: js/files.js:908
msgid "1 file"
msgstr "1 fájl"
#: js/files.js:910
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fájl"
#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nem lehet átnevezni a fájlt"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Fájlkezelés"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximális feltölthető fájlméret"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. lehetséges: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 = korlátlan"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Új"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Szövegfájl"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Feltöltés linkről"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Törölt fájlok"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "A feltöltés megszakítása"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Itt nincs írásjoga."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "A megosztás visszavonása"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "A feltöltés túl nagy"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Ellenőrzés alatt"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "A fájlrendszer gyorsítótárának frissítése zajlik..."