339 lines
8.5 KiB
Plaintext
339 lines
8.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sappe, 2013
|
||
# claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
|
||
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sappe\n"
|
||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Kunne ikke flytte %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Ude af stand til at vælge upload mappe."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Ugyldig Token "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Ingen fil uploadet"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Manglende midlertidig mappe."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:109
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Upload fejlede"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:127
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Ugyldig mappe."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Filer"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:11
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Kan ikke uploade din fil - det er enten en mappe eller en fil med et indhold på 0 bytes."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:24
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "ikke nok tilgængelig ledig plads "
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:64
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Upload afbrudt."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:165
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:239
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URLen kan ikke være tom."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af 'Shared' er forbeholdt af ownCloud"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fejl"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Del"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Slet permanent"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:192
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Omdøb"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Afventer"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "erstat"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:307
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "foreslå navn"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "fortryd"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:354
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:354
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "fortryd"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n mappe"
|
||
msgstr[1] "%n mapper"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n fil"
|
||
msgstr[1] "%n filer"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:432
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} og {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:563
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "Uploader %n fil"
|
||
msgstr[1] "Uploader %n filer"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:628
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "uploader filer"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:94
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "Krypteringen blev deaktiveret, men dine filer er stadig krypteret. Gå venligst til dine personlige indstillinger for at dekryptere dine filer. "
|
||
|
||
#: js/files.js:245
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."
|
||
|
||
#: js/files.js:563 templates/index.php:69
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: js/files.js:564 templates/index.php:81
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: js/files.js:565 templates/index.php:83
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Ændret"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s kunne ikke omdøbes"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Upload"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Filhåndtering"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maksimal upload-størrelse"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "max. mulige: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Tillad ZIP-download"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 er ubegrænset"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gem"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ny"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Tekstfil"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Mappe"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Fra link"
|
||
|
||
#: templates/index.php:41
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Slettede filer"
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Fortryd upload"
|
||
|
||
#: templates/index.php:52
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."
|
||
|
||
#: templates/index.php:59
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Download"
|
||
|
||
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Fjern deling"
|
||
|
||
#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Slet"
|
||
|
||
#: templates/index.php:108
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Upload er for stor"
|
||
|
||
#: templates/index.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
|
||
|
||
#: templates/index.php:118
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Indlæser"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."
|