nextcloud/l10n/is/files.po

409 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr ""
#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr ""
#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:268
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:369
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."
#: js/file-upload.js:415
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:499
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
#: js/file-upload.js:623
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:639
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:686
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:258
msgid "Share"
msgstr "Deila"
#: js/fileactions.js:271
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: js/fileactions.js:309
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"
#: js/filelist.js:339
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"
#: js/filelist.js:1195
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1203
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1203
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#: js/filelist.js:1292
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1410
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
#: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"
#: templates/list.php:47
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"
#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr ""