nextcloud/l10n/de_DE/settings.po

519 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <admin@s-goecker.de>, 2011-2012.
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2013.
# <lukas@statuscode.ch>, 2012.
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
# Phillip Schichtel <quick_wango@code-infection.de>, 2013.
# <seeed@freenet.de>, 2012.
# <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013.
# Susi <>, 2013.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Das Ändern des Anzeigenamens ist nicht möglich"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Die Gruppe existiert bereits"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Die Anwendung konnte nicht aktiviert werden."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-Mail-Adresse gespeichert"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der admin-Gruppe löschen"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Die App konnte nicht geupdated werden."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Update zu {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Bitte warten...."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Update..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Es ist ein Fehler während des Updates aufgetreten"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Geupdated"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden."
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppenadministrator"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr "Gruppe konnte nicht hinzugefügt werden"
#: js/users.js:351
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373
msgid "Error creating user"
msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten"
#: js/users.js:357
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitshinweis"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich über das Internet erreichbar. Die von ownCloud bereitgestellte .htaccess Datei funktioniert nicht. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Webserver so zu konfigurieren, dass das Datenverzeichnis nicht mehr über das Internet erreichbar ist. Alternativ können Sie auch das Datenverzeichnis aus dem Dokumentenverzeichnis des Webservers verschieben."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Dein Web-Server ist wahrscheinlich noch nicht dafür eingestellt, Datei-Synchronisation zu erlauben, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Instalationsanleitungen</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Führe eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite aus"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr "Teilen-API aktivieren"
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Erlaube es Anwendungen , die Teilen-API zu benutzen"
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr "Links erlauben"
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Erlaube es Benutzern, Items per öffentlichem Link zu teilen"
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr "Erlaube weiterteilen"
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS erzwingen"
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung mit ownCloud zu verbinden."
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Bitte verbinde dich mit dieser ownCloud-Instanz per HTTPS um SSL-Erzwingung zu aktivieren oder deaktivieren."
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr "Log-Level"
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Weitere Anwendungen"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Update durchführen"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentation für Benutzer"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentation für Administratoren"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommerzieller Support"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Installiere die App um Deine Dateien zu synchronisieren"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Zeige den Einrichtungsassistenten erneut"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Dein Anzeigename wurde geändert"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Das Ändern deines Anzeigenamens ist nicht möglich"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Anzeigenamen ändern"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um Ihren Dateimanager mit Ihrer ownCloud zu verbinden"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Loginname"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Standard-Speicher"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "Anzeigenamen ändern"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Standard"