nextcloud/l10n/pt_PT/lib.po

155 lines
3.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <daniel@mouxy.net>, 2012.
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: files.php:332
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Descarregamento em ZIP está desligado."
#: files.php:333
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros precisam de ser descarregados um por um."
#: files.php:333 files.php:358
msgid "Back to Files"
msgstr "Voltar a Ficheiros"
#: files.php:357
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados são grandes demais para gerar um ficheiro zip."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "A aplicação não está activada"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro na autenticação"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "O token expirou. Por favor recarregue a página."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "há 1 minuto"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "há %d minutos"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "Há 1 horas"
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Há %d horas"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "hoje"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "há %d dias"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "mês passado"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Há %d meses atrás"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "ano passado"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "há anos"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s está disponível. Obtenha <a href=\"%s\">mais informação</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "actualizado"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "a verificação de actualizações está desligada"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Não foi encontrado a categoria \"%s\""