nextcloud/l10n/uk/files.po

273 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успішно відвантажено без помилок."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Невдалося записати на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Заборонити доступ"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} вже існує"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "заміна"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "запропонуйте назву"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "відміна"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "замінено {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "відмінити"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "неопубліковано {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "видалено {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Створення ZIP-файлу, це може зайняти певний час."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Помилка завантаження"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 файл завантажується"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} файлів завантажується"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Завантаження перервано."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Невірне ім'я каталогу. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} файлів проскановано"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "помилка при скануванні"
#: js/files.js:785 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: js/files.js:786 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: js/files.js:787 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлів"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Робота з файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "макс.можливе:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 є безліміт"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Створити"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстовий файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "З посилання"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Перервати завантаження"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл занадто великий"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Поточне сканування"