nextcloud/l10n/id/settings.po

517 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Tidak dapat memuat daftar dari App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Galat saat autentikasi"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama tampilan"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grup sudah ada"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Tidak dapat menambah grup"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan aplikasi."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email disimpan"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Email tidak valid"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Tidak dapat menghapus grup"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Bahasa telah diubah"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Permintaan tidak valid"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admin tidak dapat menghapus dirinya sendiri dari grup admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke grup %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna dari grup %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Tidak dapat memperbarui aplikasi."
#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Perbarui ke {appversion}"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "aktifkan"
#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "Mohon tunggu...."
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "Memperbarui...."
#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "Gagal ketika memperbarui aplikasi"
#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "Diperbarui"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "dihapus"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "urungkan"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Admin Grup"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "tambah grup"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Tuliskan nama pengguna yang valid"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Gagal membuat pengguna"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Tuliskan sandi yang valid"
#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Peringatan Persiapan"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web server Anda belum dikonfigurasikan dengan baik untuk mengizinkan sinkronisasi berkas karena tampaknya antarmuka WebDAV rusak."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' tidak ada"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Module 'fileinfo' pada PHP tidak ada. Kami sangat menyarankan untuk mengaktifkan modul ini untuk mendapatkan hasil terbaik pada proses pendeteksian mime-type."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Kode pelokalan tidak berfungsi"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Koneksi internet tidak berfungsi"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Jalankan tugas setiap kali halaman dimuat"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktifkan API Pembagian"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Izinkan aplikasi untuk menggunakan API Pembagian"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Izinkan tautan"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi item kepada publik lewat tautan"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:152
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow resharing"
msgstr "Izinkan pembagian ulang"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi kembali item yang dibagikan kepada mereka."
#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi kepada siapa saja"
#: templates/admin.php:171
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Hanya izinkan pengguna untuk berbagi dengan pengguna pada grup mereka sendiri"
#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Selalu Gunakan HTTPS"
#: templates/admin.php:193
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
msgstr "Catat"
#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
msgstr "Level pencatatan"
#: templates/admin.php:243
msgid "More"
msgstr "Lainnya"
#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
msgstr "Ciutkan"
#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Dikembangkan oleh <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitas ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kode sumber</a> dilisensikan di bawah <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Tambahkan Aplikasi Anda"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Aplikasi Lainnya"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Pilih Aplikasi"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Lihat halaman aplikasi di apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-dilisensikan oleh <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentasi Administrator"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentasi Online"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Dukungan Komersial"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Dapatkan aplikasi untuk sinkronisasi berkas Anda"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Tampilkan Penuntun Konfigurasi Awal"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Anda telah menggunakan <strong>%s</strong> dari total <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sandi Anda telah diubah"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Gagal mengubah sandi Anda"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Sandi saat ini"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Sandi baru"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Ubah sandi"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Alamat email Anda"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Masukkan alamat email untuk mengaktifkan pemulihan sandi"
#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: templates/personal.php:98
msgid "Help translate"
msgstr "Bantu menerjemahkan"
#: templates/personal.php:104
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:106
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Nama Masuk"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Penyimpanan Baku"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Tak terbatas"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Penyimpanan"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "ubah nama tampilan"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "setel sandi baru"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Baku"