nextcloud/l10n/is/files.po

317 lines
7.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <sveinng@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 10:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Gat ekki endurskýrt skrá"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "yfirskrifa"
#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr "stinga upp á nafni"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "hætta við"
#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "endurskýrði {new_name}"
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "afturkalla"
#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti."
#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Villa við innsendingu"
#: js/files.js:272
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: js/files.js:311
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 skrá innsend"
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} skrár innsendar"
#: js/files.js:387 js/files.js:422
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."
#: js/files.js:496
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
#: js/files.js:569
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
#: js/files.js:574
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"
#: js/files.js:948 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: js/files.js:949 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: js/files.js:950 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
#: js/files.js:969
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa"
#: js/files.js:971
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} möppur"
#: js/files.js:979
msgid "1 file"
msgstr "1 skrá"
#: js/files.js:981
msgid "{count} files"
msgstr "{count} skrár"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ótakmarkað"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"
#: templates/index.php:40
msgid "Trash bin"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Hætta deilingu"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""