nextcloud/l10n/gl/files_sharing.po

106 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:41+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:32
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartido con vostede"
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:51
msgid "Shared with others"
msgstr "Compartido con outros"
#: js/app.js:33
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Aínda non hai ficheiros compartidos con vostede."
#: js/app.js:52
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Aínda non compartiu ningún ficheiro."
#: js/share.js:47 js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Compartido por {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:116
msgid "Shared by"
msgstr "Compartido por"
#: js/sharedfilelist.js:220
msgid "link"
msgstr "ligazón"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta compartición está protexida con contrasinal"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo."
#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Compartir o tempo"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Semella que esta ligazón non funciona."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "As razóns poderían ser:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "o elemento foi retirado"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "a ligazón caducou"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "foi desactivada a compartición"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para obter máis información, pregúntelle á persoa que lle enviou a ligazón."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Ligazón directa"