nextcloud/l10n/sr/settings.po

331 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <marko@evizo.com>, 2012.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Грешка приликом учитавања списка из Складишта Програма"
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при аутентификацији"
#: ajax/changedisplayname.php:28
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Група већ постоји"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не могу да додам групу"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Не могу да укључим програм"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Е-порука сачувана"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Неисправна е-адреса"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не могу да уклоним групу"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Језик је промењен"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Неисправан захтев"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Управници не могу себе уклонити из админ групе"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Не могу да додам корисника у групу %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Не могу да уклоним корисника из групе %s"
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Искључи"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Укључи"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Чување у току..."
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Додајте ваш програм"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Више програма"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Изаберите програм"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Погледајте страницу са програмима на apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирао <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Искористили сте <strong>%s</strong> од дозвољених <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:12
msgid "Clients"
msgstr "Клијенти"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download Desktop Clients"
msgstr ""
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
msgstr ""
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
msgstr ""
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: templates/personal.php:24
msgid "Your password was changed"
msgstr "Лозинка је промењена"
#: templates/personal.php:25
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Не могу да изменим вашу лозинку"
#: templates/personal.php:26
msgid "Current password"
msgstr "Тренутна лозинка"
#: templates/personal.php:27
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
#: templates/personal.php:28
msgid "show"
msgstr "прикажи"
#: templates/personal.php:29
msgid "Change password"
msgstr "Измени лозинку"
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:42
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:46
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: templates/personal.php:56
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса е-поште"
#: templates/personal.php:57
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Ун"
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: templates/personal.php:69
msgid "Help translate"
msgstr " Помозите у превођењу"
#: templates/personal.php:74
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: templates/personal.php:76
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr ""
#: templates/personal.php:85
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/personal.php:87
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Развијају <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Оунклауд (ownCloud) заједница</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворни код</a> је издат под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Аферо Јавном Лиценцом (Affero General Public License)\">АГПЛ лиценцом</abbr></a>."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Направи"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Управник групе"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr ""
#: templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"