nextcloud/l10n/uk/user_ldap.po

537 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 05:41+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Не вдалося видалити конфігурацію сервера"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Конфігурація вірна і зв'язок може бути встановлений !"
#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Конфігурація вірна, але встановити зв'язок не вдалося. Будь ласка, перевірте налаштування сервера і облікові дані."
#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr ""
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Видалення не було виконано"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Застосувати налаштування з останньої конфігурації сервера ?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Зберегти налаштування ?"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Неможливо додати конфігурацію сервера"
#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr ""
#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr ""
#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr ""
#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr ""
#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Оберіть групи"
#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr ""
#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr ""
#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Перевірка з'єднання пройшла успішно"
#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Перевірка з'єднання завершилась неуспішно"
#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити поточну конфігурацію сервера ?"
#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердіть Видалення"
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr ""
#: lib/wizard.php:983
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr ""
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Тестове налаштування"
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Додати налаштування Сервера"
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Можна не вказувати протокол, якщо вам не потрібен SSL. Тоді почніть з ldaps://"
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN Користувача"
#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN клієнтського користувача для прив'язки, наприклад: uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Один Base DN на одній строчці"
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Ви можете задати Базовий DN для користувачів і груп на вкладинці Додатково"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr ""
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Увага:</ b> Потрібний модуль PHP LDAP не встановлено, базова програма працювати не буде. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора, щоб встановити його."
#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Налаштування З'єднання"
#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Налаштування Активне"
#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Якщо \"галочка\" знята, ця конфігурація буде пропущена."
#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Сервер для резервних копій"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Вкажіть додатковий резервний сервер. Він повинен бути копією головного LDAP/AD сервера."
#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Порт сервера для резервних копій"
#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Вимкнути Головний Сервер"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Вимкнути перевірку SSL сертифіката."
#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Час актуальності Кеша"
#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "в секундах. Зміна очищує кеш."
#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Налаштування Каталога"
#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Користувача"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Основне Дерево Користувачів"
#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Один Користувач Base DN на одній строчці"
#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Пошукові Атрибути Користувача"
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Додатково; один атрибут на строчку"
#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Групи"
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Основне Дерево Груп"
#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Одна Група Base DN на одній строчці"
#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Пошукові Атрибути Групи"
#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Асоціація Група-Член"
#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "Спеціальні Атрибути"
#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "Поле Квоти"
#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "Квота за замовчанням"
#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "в байтах"
#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "Поле Ел. пошти"
#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Правило іменування домашньої теки користувача"
#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Залиште порожнім для імені користувача (за замовчанням). Інакше, вкажіть атрибут LDAP/AD."
#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr ""
#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""
#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""
#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""
#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr ""