154 lines
3.2 KiB
Plaintext
154 lines
3.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 00:20+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: app.php:287
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardı"
|
||
|
||
#: app.php:294
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Kişisel"
|
||
|
||
#: app.php:299
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: app.php:304
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#: app.php:311
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Uygulamalar"
|
||
|
||
#: app.php:313
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#: files.php:365
|
||
msgid "ZIP download is turned off."
|
||
msgstr "ZIP indirmeleri kapatılmıştır."
|
||
|
||
#: files.php:366
|
||
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
||
msgstr "Dosyaların birer birer indirilmesi gerekmektedir."
|
||
|
||
#: files.php:366 files.php:391
|
||
msgid "Back to Files"
|
||
msgstr "Dosyalara dön"
|
||
|
||
#: files.php:390
|
||
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
||
msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyüktür."
|
||
|
||
#: json.php:28
|
||
msgid "Application is not enabled"
|
||
msgstr "Uygulama etkinleştirilmedi"
|
||
|
||
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
|
||
|
||
#: json.php:51
|
||
msgid "Token expired. Please reload page."
|
||
msgstr "Jetonun süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin."
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:29
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Resimler"
|
||
|
||
#: template.php:103
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "saniye önce"
|
||
|
||
#: template.php:104
|
||
msgid "1 minute ago"
|
||
msgstr "1 dakika önce"
|
||
|
||
#: template.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d minutes ago"
|
||
msgstr "%d dakika önce"
|
||
|
||
#: template.php:106
|
||
msgid "1 hour ago"
|
||
msgstr "1 saat önce"
|
||
|
||
#: template.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d hours ago"
|
||
msgstr "%d saat önce"
|
||
|
||
#: template.php:108
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "bugün"
|
||
|
||
#: template.php:109
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "dün"
|
||
|
||
#: template.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d days ago"
|
||
msgstr "%d gün önce"
|
||
|
||
#: template.php:111
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "geçen ay"
|
||
|
||
#: template.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d months ago"
|
||
msgstr "%d ay önce"
|
||
|
||
#: template.php:113
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr "geçen yıl"
|
||
|
||
#: template.php:114
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr "yıl önce"
|
||
|
||
#: updater.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
||
msgstr "%s kullanılabilir durumda. <a href=\"%s\">Daha fazla bilgi</a> alın"
|
||
|
||
#: updater.php:77
|
||
msgid "up to date"
|
||
msgstr "güncel"
|
||
|
||
#: updater.php:80
|
||
msgid "updates check is disabled"
|
||
msgstr "güncelleme kontrolü kapalı"
|
||
|
||
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find category \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı"
|