320 lines
8.1 KiB
Plaintext
320 lines
8.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <daniel@mouxy.net>, 2012.
|
|
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
|
|
# <duartegrilo@gmail.com>, 2013.
|
|
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
|
|
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
|
|
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2013.
|
|
# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 02:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "O grupo já existe"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Impossível acrescentar o grupo"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "Não foi possível activar a app."
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Email guardado"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Email inválido"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Impossível apagar grupo"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Erro de autenticação"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Impossível apagar utilizador"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Idioma alterado"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Pedido inválido"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
|
msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin."
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s"
|
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:13
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
|
msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
|
|
|
|
#: js/apps.js:30
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
|
msgstr "Actualizar para a versão {appversion}"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: js/apps.js:55
|
|
msgid "Please wait...."
|
|
msgstr "Por favor aguarde..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:84
|
|
msgid "Updating...."
|
|
msgstr "A Actualizar..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error while updating app"
|
|
msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação"
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Actualizado"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "A guardar..."
|
|
|
|
#: personal.php:34 personal.php:35
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "__language_name__"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Adicione a sua aplicação"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Mais Aplicações"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:24
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Selecione uma aplicação"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: templates/help.php:3
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Documentação de Utilizador"
|
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
|
msgstr "Documentação de administrador."
|
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Documentação Online"
|
|
|
|
#: templates/help.php:7
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Bugtracker"
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Commercial Support"
|
|
msgstr "Suporte Comercial"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clientes"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download Desktop Clients"
|
|
msgstr "Transferir os clientes de sincronização"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:14
|
|
msgid "Download Android Client"
|
|
msgstr "Transferir o cliente android"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:15
|
|
msgid "Download iOS Client"
|
|
msgstr "Transferir o cliente iOS"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:81
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Palavra-chave"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Palavra-chave actual"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:25
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nova palavra-chave"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:26
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "mostrar"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:27
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Alterar palavra-chave"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:33
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "endereço de email"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:34
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "O seu endereço de email"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:35
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:47
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Ajude a traduzir"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:52
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:54
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "Use este endereço no seu gestor de ficheiros para ligar à sua ownCloud"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:63
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
|
|
msgid "Login Name"
|
|
msgstr "Nome de utilizador"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento Padrão"
|
|
|
|
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Ilimitado"
|
|
|
|
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Outro"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome público"
|
|
|
|
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Grupo Administrador"
|
|
|
|
#: templates/users.php:86
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento"
|
|
|
|
#: templates/users.php:97
|
|
msgid "change display name"
|
|
msgstr "modificar nome exibido"
|
|
|
|
#: templates/users.php:101
|
|
msgid "set new password"
|
|
msgstr "definir nova palavra-passe"
|
|
|
|
#: templates/users.php:137
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: templates/users.php:165
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|