nextcloud/l10n/vi/files.po

263 lines
6.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Những tập tin được tải lên vượt quá upload_max_filesize được chỉ định trong php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Không thể ghi vào đĩa cứng"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Không chia sẽ"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "Sửa tên"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} đã tồn tại"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "thay thế"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "tên gợi ý"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "hủy"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "đã thay thế {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "lùi lại"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "đã thay thế {new_name} bằng {old_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "hủy chia sẽ {files}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "đã xóa {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Tạo tập tinh ZIP, điều này có thể mất một ít thời gian"
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Tải lên lỗi"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 tệp tin đang được tải lên"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} tập tin đang tải lên"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hủy tải lên"
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Tên không hợp lệ ,không được phép dùng '/'"
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} tập tin đã được quét"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "lỗi trong khi quét"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Thay đổi"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 thư mục"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} thư mục"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 tập tin"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{count} tập tin"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Xử lý tập tin"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Kích thước tối đa "
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "tối đa cho phép"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Cho phép ZIP-download"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 là không giới hạn"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tập tin văn bản"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Từ liên kết"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hủy upload"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "File tải lên quá lớn"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Các tập tin bạn đang cố gắng tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ này."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Hiện tại đang quét"