204 lines
8.3 KiB
Plaintext
204 lines
8.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# ako84 <a0306265@unet.univie.ac.at>, 2013
|
|
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
|
|
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013
|
|
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
|
|
# traductor, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:29
|
|
msgid "Recovery key successfully enabled"
|
|
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel wurde erfolgreich aktiviert."
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel konnte nicht aktiviert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort für den Wiederherstellungsschlüssel!"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:48
|
|
msgid "Recovery key successfully disabled"
|
|
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel wurde erfolgreich deaktiviert."
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel konnte nicht deaktiviert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort für den Wiederherstellungsschlüssel!"
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
|
|
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
|
|
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden. Vielleicht war das alte Passwort nicht richtig."
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
|
|
msgid "Private key password successfully updated."
|
|
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels wurde erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
|
|
"correct."
|
|
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels konnte nicht aktualisiert werden. Vielleicht war das alte Passwort nicht richtig."
|
|
|
|
#: files/error.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
|
|
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
|
|
" encryption app."
|
|
msgstr "Verschlüsselung-App ist nicht initialisiert! Vielleicht wurde die Verschlüsselung-App in der aktuellen Sitzung reaktiviert. Bitte versuchen Sie sich ab- und wieder anzumelden, um die Verschlüsselung-App zu initialisieren."
|
|
|
|
#: files/error.php:16
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
|
|
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
|
|
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
|
|
msgstr "Ihr privater Schlüssel ist ungültig. Möglicher Weise wurde außerhalb von %s Ihr Passwort geändert (z.B. in Ihrem gemeinsamen Verzeichnis). Sie können das Passwort Ihres privaten Schlüssels in den persönlichen Einstellungen aktualisieren, um wieder an Ihre Dateien zu gelangen."
|
|
|
|
#: files/error.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
|
|
"file owner to reshare the file with you."
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht entschlüsselt werden, da die Datei möglicherweise eine geteilte Datei ist. Bitte fragen Sie den Datei-Besitzer, dass er die Datei nochmals mit Ihnen teilt."
|
|
|
|
#: files/error.php:22 files/error.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte prüfen Sie die Systemeinstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Administrator"
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:66
|
|
msgid "Missing requirements."
|
|
msgstr "Fehlende Voraussetzungen"
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
|
|
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
|
|
" the encryption app has been disabled."
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass PHP 5.3.3 oder neuer installiert und das OpenSSL zusammen mit der PHP-Erweiterung aktiviert und richtig konfiguriert ist. Zur Zeit ist die Verschlüsselungs-App deaktiviert."
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:300
|
|
msgid "Following users are not set up for encryption:"
|
|
msgstr "Für folgende Nutzer ist keine Verschlüsselung eingerichtet:"
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:21
|
|
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
|
|
msgstr "Anfangsverschlüsselung gestartet... Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten."
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:25
|
|
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
|
|
msgstr "Anfangsverschlüsselung läuft... Bitte versuchen Sie es später wieder."
|
|
|
|
#: templates/invalid_private_key.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:5
|
|
msgid ""
|
|
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie den Wiederherstellungsschlüssel (erlaubt die Wiederherstellung des Zugangs zu den Benutzerdateien, wenn das Passwort verloren geht)."
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:9
|
|
msgid "Recovery key password"
|
|
msgstr "Wiederherstellungschlüsselpasswort"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:12
|
|
msgid "Repeat Recovery key password"
|
|
msgstr "Schlüssel-Passwort zur Wiederherstellung wiederholen"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktiviert"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:32
|
|
msgid "Change recovery key password:"
|
|
msgstr "Wiederherstellungsschlüsselpasswort ändern"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:38
|
|
msgid "Old Recovery key password"
|
|
msgstr "Altes Wiederherstellungsschlüsselpasswort"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:45
|
|
msgid "New Recovery key password"
|
|
msgstr "Neues Wiederherstellungsschlüsselpasswort "
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:51
|
|
msgid "Repeat New Recovery key password"
|
|
msgstr "Neues Schlüssel-Passwort zur Wiederherstellung wiederholen"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:56
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:8
|
|
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
|
|
msgstr "Das Privatschlüsselpasswort darf nicht länger mit den Login-Passwort übereinstimmen."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:11
|
|
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
|
|
msgstr "Setzen Sie Ihr altes Privatschlüsselpasswort auf Ihr aktuelles LogIn-Passwort."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:13
|
|
msgid ""
|
|
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
|
|
"recover your files."
|
|
msgstr "Falls Sie sich nicht an Ihr altes Passwort erinnern können, fragen Sie bitte Ihren Administrator, um Ihre Dateien wiederherzustellen."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:21
|
|
msgid "Old log-in password"
|
|
msgstr "Altes Login-Passwort"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:27
|
|
msgid "Current log-in password"
|
|
msgstr "Momentanes Login-Passwort"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:32
|
|
msgid "Update Private Key Password"
|
|
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels aktualisieren"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:41
|
|
msgid "Enable password recovery:"
|
|
msgstr "Die Passwort-Wiederherstellung aktivieren:"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
|
|
"files in case of password loss"
|
|
msgstr "Durch die Aktivierung dieser Option haben Sie die Möglichkeit, wieder auf Ihre verschlüsselten Dateien zugreifen zu können, wenn Sie Ihr Passwort verloren haben."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:59
|
|
msgid "File recovery settings updated"
|
|
msgstr "Die Einstellungen für die Dateiwiederherstellung wurden aktualisiert."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:60
|
|
msgid "Could not update file recovery"
|
|
msgstr "Die Dateiwiederherstellung konnte nicht aktualisiert werden."
|