nextcloud/l10n/uk/files_sharing.po

137 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:44 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:53 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:64 templates/settings-admin.php:33
msgid "Reset"
msgstr "Перевстановити"
#: js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Опублікував {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Опубліковано"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Цей ресурс обміну захищений паролем"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Невірний пароль. Спробуйте ще раз."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "На жаль, посилання більше не працює."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Можливі причини:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "цей пункт був вилучений"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "посилання застаріло"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "обмін заборонений"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до особи, яка надіслала це посилання."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr ""
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Пряме посилання"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"