295 lines
6.9 KiB
Plaintext
295 lines
6.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <sim0n@trypill.org>, 2011-2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 02:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 21:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: sim0n <sim0n@trypill.org>\n"
|
|
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: lb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Konnt Lescht net vum App Store lueden"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "E-mail gespäichert"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Ongülteg e-mail"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "OpenID huet geännert"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Ongülteg Requête"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Authentifikatioun's Fehler"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Sprooch huet geännert"
|
|
|
|
#: js/apps.js:18
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Ofschalten"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aschalten"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Speicheren..."
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "__language_name__"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Sécherheets Warnung"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
msgid "execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:35
|
|
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
|
|
msgstr "cron.php ass als en webcron Service registréiert"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
msgid "use systems cron service"
|
|
msgstr "benotz den systems cron Service"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:41
|
|
msgid "Share API"
|
|
msgstr "Share API"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:46
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Share API aschalten"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:47
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Erlab Apps d'Share API ze benotzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:51
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Links erlaben"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:52
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Resharing erlaben"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:57
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:60
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Useren erlaben mat egal wiem ze sharen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Useren nëmmen erlaben mat Useren aus hirer Grupp ze sharen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:69
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:97
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Méi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Setz deng App bei"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Wiel eng Applikatioun aus"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Kuck dir d'Applicatioun's Säit op apps.owncloud.com un"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "-licensed"
|
|
msgstr "-Lizenséiert"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "vun"
|
|
|
|
#: templates/help.php:8
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentatioun"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "Grouss Fichieren verwalten"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Stell eng Fro"
|
|
|
|
#: templates/help.php:22
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "Problemer sinn opgetrueden beim Versuch sech un d'Hëllef Datebank ze verbannen."
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "Gei manuell dohinner."
|
|
|
|
#: templates/help.php:31
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Äntwert"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "You use"
|
|
msgstr "Du benotz"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "of the available"
|
|
msgstr "vun den disponibelen"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "Desktop an Mobile Syncing Clienten"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password got changed"
|
|
msgstr "Däin Passwuert ass geännert ginn"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Konnt däin Passwuert net änneren"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Momentan 't Passwuert"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neit Passwuert"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "weisen"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwuert änneren"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Deng Email Adress"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Gëff eng Email Adress an fir d'Passwuert recovery ze erlaben"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprooch"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Hëllef iwwersetzen"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "benotz dës Adress fir dech un deng ownCloud iwwert däin Datei Manager ze verbannen"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Numm"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwuert"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Standard Quota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Aner"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Gruppen Admin"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Läschen"
|