nextcloud/l10n/vi/files.po

324 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# khanhnd <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012
# mattheu_9x <mattheu.9x@gmail.com>, 2012
# mattheu_9x <mattheu.9x@gmail.com>, 2012
# saosangm <saosangmo@yahoo.com>, 2013
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Không thể di chuyển %s - Đã có tên file này trên hệ thống"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Không thể di chuyển %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Không thể đổi tên file"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên. Lỗi không xác định"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Không thể ghi "
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Không đủ không gian lưu trữ"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Xóa vĩnh vễn"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Sửa tên"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} đã tồn tại"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "thay thế"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "tên gợi ý"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "hủy"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "đã thay thế {new_name} bằng {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "lùi lại"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "thực hiện việc xóa"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 tệp tin đang được tải lên"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' là một tên file không hợp lệ"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tên file không được rỗng"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Tên không hợp lệ, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' và '*' thì không được phép dùng."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Your download is being prepared. This might take some time if the files are big."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hủy tải lên"
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL không được để trống."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Thay đổi"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 thư mục"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} thư mục"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 tập tin"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} tập tin"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Xử lý tập tin"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Kích thước tối đa "
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "tối đa cho phép:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Cho phép ZIP-download"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 là không giới hạn"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tập tin văn bản"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Từ liên kết"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "File đã bị xóa"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hủy upload"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Không chia sẽ"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Tập tin tải lên quá lớn"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Các tập tin bạn đang tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ ."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Hiện tại đang quét"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Upgrading filesystem cache..."