nextcloud/l10n/zh_TW/files.po

322 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
# <dw4dev@gmail.com>, 2012.
# Eddy Chang <taiwanmambo@gmail.com>, 2012.
# <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "無法移動 %s - 同名的檔案已經存在"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "無法移動 %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "無法重新命名檔案"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "沒有檔案被上傳。未知的錯誤。"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "無錯誤,檔案上傳成功"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "只有檔案的一部分被上傳"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "無已上傳檔案"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "遺失暫存資料夾"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "寫入硬碟失敗"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "儲存空間不足"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "無效的資料夾。"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
#: js/files.js:440
msgid "Pending"
msgstr "等候中"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已經存在"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "取代"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "建議檔名"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "使用 {new_name} 取代 {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "復原"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "進行刪除動作"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是不合法的檔名。"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "檔名不能為空。"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "檔名不合法,不允許 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 。"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "您的儲存空間已滿,沒有辦法再更新或是同步檔案!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的儲存空間快要滿了 ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "正在準備您的下載,若您的檔案較大,將會需要更多時間。"
#: js/files.js:263
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "無法上傳您的檔案因為它可能是一個目錄或檔案大小為0"
#: js/files.js:263
msgid "Upload Error"
msgstr "上傳發生錯誤"
#: js/files.js:274
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: js/files.js:313
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 個檔案正在上傳"
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} 個檔案正在上傳"
#: js/files.js:389 js/files.js:424
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上傳取消"
#: js/files.js:498
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "檔案上傳中。離開此頁面將會取消上傳。"
#: js/files.js:571
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL 不能為空白."
#: js/files.js:576
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "無效的資料夾名稱,'Shared' 的使用被 Owncloud 保留"
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "修改"
#: js/files.js:975
msgid "1 folder"
msgstr "1 個資料夾"
#: js/files.js:977
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} 個資料夾"
#: js/files.js:985
msgid "1 file"
msgstr "1 個檔案"
#: js/files.js:987
msgid "{count} files"
msgstr "{count} 個檔案"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "檔案處理"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上傳檔案大小"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允許:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "針對多檔案和目錄下載是必填的。"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "啟用 Zip 下載"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0代表沒有限制"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "針對 ZIP 檔案最大輸入大小"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新增"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "文字檔"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "從連結"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上傳"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "沒有任何東西。請上傳內容!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "上傳過大"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您試圖上傳的檔案已超過伺服器的最大檔案大小限制。 "
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "正在掃描檔案,請稍等。"
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "目前掃描"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "正在更新檔案系統快取..."