nextcloud/l10n/el/files_external.po

326 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# thea_rad <inactive+thea_rad@transifex.com>, 2014
# ggoniotakis <ioannis.goniotakis@gmail.com>, 2014
# Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014
# Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2014
# Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:32 templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr "Εξωτερική αποθήκευση"
#: appinfo/app.php:45
msgid "Local"
msgstr "Τοπικός"
#: appinfo/app.php:48
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: appinfo/app.php:51
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: appinfo/app.php:54
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#: appinfo/app.php:55
msgid "Secret"
msgstr "Μυστικό"
#: appinfo/app.php:56 appinfo/app.php:65
msgid "Bucket"
msgstr "Κάδος"
#: appinfo/app.php:60
msgid "Amazon S3 and compliant"
msgstr "Amazon S3 και συμμορφούμενα"
#: appinfo/app.php:63
msgid "Access Key"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
#: appinfo/app.php:64
msgid "Secret Key"
msgstr "Μυστικό κλειδί"
#: appinfo/app.php:66
msgid "Hostname (optional)"
msgstr "Όνομα μηχανήματος (προαιρετικά)"
#: appinfo/app.php:67
msgid "Port (optional)"
msgstr "Πόρτα (προαιρετικά)"
#: appinfo/app.php:68
msgid "Region (optional)"
msgstr "Περιοχή (προαιρετικά)"
#: appinfo/app.php:69
msgid "Enable SSL"
msgstr "Ενεργοποίηση SSL"
#: appinfo/app.php:70
msgid "Enable Path Style"
msgstr "Ενεργοποίηση μορφής διαδρομής"
#: appinfo/app.php:78
msgid "App key"
msgstr "Κλειδί εφαρμογής"
#: appinfo/app.php:79
msgid "App secret"
msgstr "Μυστικό εφαρμογής"
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:141
#: appinfo/app.php:174
msgid "Host"
msgstr "Διακομιστής"
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:154
#: appinfo/app.php:165 appinfo/app.php:176
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: appinfo/app.php:92 appinfo/app.php:134 appinfo/app.php:144
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:177
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: appinfo/app.php:93
msgid "Secure ftps://"
msgstr "Ασφαλής ftps://"
#: appinfo/app.php:101
msgid "Client ID"
msgstr "ID πελάτη"
#: appinfo/app.php:102
msgid "Client secret"
msgstr "Μυστικό πελάτη"
#: appinfo/app.php:109
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "Αποθήκη αντικειμένων OpenStack"
#: appinfo/app.php:112
msgid "Username (required)"
msgstr "Όνομα χρήστη (απαιτείται)"
#: appinfo/app.php:113
msgid "Bucket (required)"
msgstr "Κάδος (απαιτείται)"
#: appinfo/app.php:114
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Περιοχή (προαιρετικά για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
#: appinfo/app.php:115
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
msgstr "Κλειδί API (απαιτείται για αρχεία Rackspace Cloud)"
#: appinfo/app.php:116
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Όνομα ενοίκου (απαιτείται για την Αποθήκευση Αντικειμένων OpenStack)"
#: appinfo/app.php:117
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Μυστικός κωδικός (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
#: appinfo/app.php:118
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Όνομα υπηρεσίας (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
#: appinfo/app.php:119
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Διεύθυνση URL της ταυτότητας τελικού σημείου (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
#: appinfo/app.php:120
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
msgstr "Χρονικό όριο των αιτήσεων HTTP σε δευτερόλεπτα (προαιρετικά)"
#: appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιράστε"
#: appinfo/app.php:138
msgid "SMB / CIFS using OC login"
msgstr "SMB / CIFS χρησιμοποιώντας λογαριασμό OC"
#: appinfo/app.php:142
msgid "Username as share"
msgstr "Όνομα χρήστη ως διαμοιραζόμενος φάκελος"
#: appinfo/app.php:152 appinfo/app.php:163
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: appinfo/app.php:156 appinfo/app.php:167
msgid "Secure https://"
msgstr "Ασφαλής σύνδεση https://"
#: appinfo/app.php:166
msgid "Remote subfolder"
msgstr "Απομακρυσμένος υποφάκελος"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Προσβαση παρασχέθηκε"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Dropbox "
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Παροχή πρόσβασης"
#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Παρακαλούμε δώστε έγκυρο κλειδί Dropbox και μυστικό."
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Google Drive "
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: js/settings.js:318 js/settings.js:325
msgid "Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκαν"
#: lib/config.php:703
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr "<b>Σημείωση:</b> "
#: lib/config.php:713
msgid " and "
msgstr "και"
#: lib/config.php:735
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η υποστήριξη cURL στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Η προσάρτηση του %s δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει."
#: lib/config.php:737
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η υποστήριξη FTP στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει."
#: lib/config.php:739
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η επέκταση \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει."
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
msgstr "Δεν έχετε κανέναν εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
msgstr "Τύπος αποθηκευτικού χώρου"
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
msgstr "Εύρος"
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Εξωτερικό Αποθηκευτικό Μέσο"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: templates/settings.php:11
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
msgstr "Διαθέσιμο για"
#: templates/settings.php:32
msgid "Add storage"
msgstr "Προσθηκη αποθηκευσης"
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
msgstr "Μη διαθέσιμος χρήστης ή ομάδα"
#: templates/settings.php:95
msgid "All Users"
msgstr "Όλοι οι Χρήστες"
#: templates/settings.php:97
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: templates/settings.php:105
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: templates/settings.php:132
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Ενεργοποίηση Εξωτερικού Αποθηκευτικού Χώρου Χρήστη"
#: templates/settings.php:135
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr "Χορήγηση άδειας στους χρήστες να συνδέσουν τα παρακάτω εξωτερικά μέσα αποθήκευσης"
#: templates/settings.php:150
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά SSL root"
#: templates/settings.php:168
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Εισαγωγή Πιστοποιητικού Root"