354 lines
12 KiB
Plaintext
354 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: th_TH\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้ - ไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้ว"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาดใดๆ, ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ถูกระบุไว้ในรูปแบบของ HTML"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดได้เพียงบางส่วนเท่านั้น"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "เหลือพื้นที่ไม่เพียงสำหรับใช้งาน"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:136
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:160
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "ไฟล์"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:244
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:255
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "มีพื้นที่เหลือไม่เพียงพอ"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:322
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:356
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:446
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:520
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "แชร์"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:131
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:197
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "แทนที่"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "แนะนำชื่อ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "ยกเลิก"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "เลิกทำ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:541
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: js/files.js:25
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' เป็นชื่อไฟล์ที่ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: js/files.js:29
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
||
|
||
#: js/files.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"
|
||
|
||
#: js/files.js:51
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณเต็มแล้ว ไม่สามารถอัพเดทหรือผสานไฟล์ต่างๆได้อีกต่อไป"
|
||
|
||
#: js/files.js:55
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณใกล้เต็มแล้ว ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:68
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:305
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "กำลังเตรียมดาวน์โหลดข้อมูล หากไฟล์มีขนาดใหญ่ อาจใช้เวลาสักครู่"
|
||
|
||
#: js/files.js:516 js/files.js:554
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:567 templates/index.php:59
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#: js/files.js:568 templates/index.php:71
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ขนาด"
|
||
|
||
#: js/files.js:569 templates/index.php:73
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "แก้ไขแล้ว"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "อัพโหลด"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "การจัดกาไฟล์"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#: templates/index.php:6
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
|
||
|
||
#: templates/index.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
|
||
|
||
#: templates/index.php:11
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
|
||
|
||
#: templates/index.php:13
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "จากลิงก์"
|
||
|
||
#: templates/index.php:32
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:37
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
|
||
|
||
#: templates/index.php:43
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:48
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:65
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
||
|
||
#: templates/index.php:78 templates/index.php:79
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "ยกเลิกการแชร์"
|
||
|
||
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ลบ"
|
||
|
||
#: templates/index.php:98
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
|
||
|
||
#: templates/index.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
|
||
|
||
#: templates/index.php:108
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "กำลังอัพเกรดหน่วยความจำแคชของระบบไฟล์..."
|