nextcloud/l10n/lv/files.po

348 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 11:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi."
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nepareiza pilnvara"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Nederīga direktorija."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Datnes"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tā ir 0 baitu liela"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
#: js/file-upload.js:167
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
#: js/file-upload.js:241
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nevar būt tukšs."
#: js/file-upload.js:246 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Kļūdains mapes nosaukums. 'Shared' lietošana ir rezervēta no ownCloud"
#: js/file-upload.js:277 js/file-upload.js:293 js/files.js:511 js/files.js:549
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Dalīties"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dzēst pavisam"
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau eksistē"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "replace"
msgstr "aizvietot"
#: js/filelist.js:303
msgid "suggest name"
msgstr "ieteiktais nosaukums"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "cancel"
msgstr "atcelt"
#: js/filelist.js:350
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
#: js/filelist.js:350
msgid "undo"
msgstr "atsaukt"
#: js/filelist.js:453
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n"
msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"
#: js/filelist.js:518
msgid "files uploading"
msgstr "fails augšupielādējas"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos."
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."
#: js/files.js:562 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: js/files.js:563 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: js/files.js:564 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
#: js/files.js:580
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapes"
msgstr[1] "%n mape"
msgstr[2] "%n mapes"
#: js/files.js:586
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n faili"
msgstr[1] "%n fails"
msgstr[2] "%n faili"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nevar tikt pārsaukts"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Datņu pārvaldība"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimālais iespējamais:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ir neierobežots"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Jauna"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "No saites"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Dzēstās datnes"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšupielādi"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Jums nav tiesību šeit rakstīt."
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"
#: templates/part.list.php:74
msgid "directory"
msgstr "direktorija"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directories"
msgstr "direktorijas"
#: templates/part.list.php:85
msgid "file"
msgstr "fails"
#: templates/part.list.php:87
msgid "files"
msgstr "faili"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."