nextcloud/l10n/tr/core.po

455 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Uygulama adı verilmedi."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Eklenecek kategori yok?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Bu kategori zaten mevcut: "
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi"
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
#: js/share.js:517
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr ""
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "oluştur"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:322 js/share.js:492
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:505
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:517
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud parola sıfırlama"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı Eposta olarak gönderilecek."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "İstendi"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Giriş başarısız!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Sıfırlama iste"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Parolanız sıfırlandı"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Giriş sayfasına git"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Parolayı sıfırla"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Yardı"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Erişim yasaklı"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Bulut bulunamadı"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorileri düzenle"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarisi"
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun"
#: templates/installation.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: templates/installation.php:50
msgid "Data folder"
msgstr "Veri klasörü"
#: templates/installation.php:57
msgid "Configure the database"
msgstr "Veritabanını ayarla"
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
msgid "will be used"
msgstr "kullanılacak"
#: templates/installation.php:105
msgid "Database user"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr "Veritabanı tablo alanı"
#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"
#: templates/installation.php:132
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "kontrolünüzdeki web servisleri"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#: templates/layout.user.php:38
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#: templates/login.php:27
msgid "remember"
msgstr "hatırla"
#: templates/login.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Çıkış yaptınız."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "önceki"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "sonraki"
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""