425 lines
11 KiB
Plaintext
425 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>, 2014
|
||
# Martin Liu <liuzh66@gmail.com>, 2014
|
||
# Mengz You <mengz.you@gmail.com>, 2013
|
||
# phy <transifex@phy25.com>, 2014
|
||
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2014
|
||
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
|
||
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/list.php:38
|
||
msgid "Storage not available"
|
||
msgstr "存储空间不可用"
|
||
|
||
#: ajax/list.php:45
|
||
msgid "Storage invalid"
|
||
msgstr "存储空间无效"
|
||
|
||
#: ajax/list.php:52
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知错误"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "无法移动 %s - 同名文件已存在"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "无法移动 %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "文件名不能为空。"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "“%s” 是一个无效的文件名。"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
|
||
#: lib/app.php:87
|
||
msgid "The target folder has been moved or deleted."
|
||
msgstr "目标文件夹已经被移动或删除。"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
||
"name."
|
||
msgstr "文件名 %s 是已经在 %s 中存在的名称。请使用其他名称。"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:97
|
||
msgid "Not a valid source"
|
||
msgstr "不是一个可用的源"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
|
||
msgstr "服务器没有允许打开URL网址,请检查服务器配置"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The file exceeds your quota by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
||
msgstr "当下载 %s 到 %s 时出错"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:169
|
||
msgid "Error when creating the file"
|
||
msgstr "当创建文件是出错"
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:22
|
||
msgid "Folder name cannot be empty."
|
||
msgstr "文件夹名称不能为空"
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:66
|
||
msgid "Error when creating the folder"
|
||
msgstr "创建文件夹出错"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "无法设置上传文件夹。"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:35
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "无效密匙"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:79
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:86
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:90
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "没有文件被上传"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:92
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "缺少临时目录"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:93
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "写入磁盘失败"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:113
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "没有足够的存储空间"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:175
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "上传失败。不能发现上传的文件"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:185
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "上传失败。不能获取文件信息。"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:200
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "无效文件夹。"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:27
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "全部文件"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:269
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "不能上传文件 {filename} ,由于它是一个目录或者为0字节"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:284
|
||
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
|
||
msgstr "总文件大小 {size1} 超过上传限制 {size2}"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:295
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
|
||
msgstr "没有足够的可用空间,您正在上传 {size1} 的文件但是只有 {size2} 可用。"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:372
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "上传已取消"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:418
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "不能从服务器得到结果"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:502
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:567
|
||
msgid "URL cannot be empty"
|
||
msgstr "URL不能为空"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} 已存在"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:626
|
||
msgid "Could not create file"
|
||
msgstr "不能创建文件"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:642
|
||
msgid "Could not create folder"
|
||
msgstr "不能创建文件夹"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:689
|
||
msgid "Error fetching URL"
|
||
msgstr "获取URL出错"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:285
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:297
|
||
msgid "Disconnect storage"
|
||
msgstr "断开储存连接"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:299
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "取消共享"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:301
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "永久删除"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:342
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重命名"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "等待"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1241
|
||
msgid "Error moving file."
|
||
msgstr "移动文件出错。"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1249
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "移动文件错误"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1249
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1338
|
||
msgid "Could not rename file"
|
||
msgstr "不能重命名文件"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1460
|
||
msgid "Error deleting file."
|
||
msgstr "删除文件出错。"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "修改日期"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n 文件夹"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n个文件"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "上传 %n 个文件"
|
||
|
||
#: js/files.js:101
|
||
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "“{name}”是一个无效的文件名。"
|
||
|
||
#: js/files.js:122
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "您的存储空间已满,文件将无法更新或同步!"
|
||
|
||
#: js/files.js:126
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "您的存储空间即将用完 ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:140
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "加密应用被启用了,但是你的加密密钥没有初始化,请重新登出登录系统一次。"
|
||
|
||
#: js/files.js:144
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "无效的私有密钥。请到您的个人配置里去更新私有密钥,来恢复对加密文件的访问。"
|
||
|
||
#: js/files.js:148
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "加密是被禁用的,但是您的文件还是被加密了。请到您的个人配置里设置文件加密选项。"
|
||
|
||
#: js/filesummary.js:182
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} 和 {files}"
|
||
|
||
#: lib/app.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:113
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s 不能被重命名"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upload (max. %s)"
|
||
msgstr "上传 (最大 %s)"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:6
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "文件处理"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "最大上传大小"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "最大允许: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:12
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
|
||
"WebDAV</a>"
|
||
msgstr "使用这个地址 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">通过 WebDAV 访问您的文件</a>"
|
||
|
||
#: templates/list.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: templates/list.php:8
|
||
msgid "New text file"
|
||
msgstr "创建文本文件"
|
||
|
||
#: templates/list.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "文本文件"
|
||
|
||
#: templates/list.php:12
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "增加文件夹"
|
||
|
||
#: templates/list.php:13
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
#: templates/list.php:16
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "来自链接"
|
||
|
||
#: templates/list.php:47
|
||
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
||
msgstr "您没有权限来上传湖州哦和创建文件"
|
||
|
||
#: templates/list.php:52
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
|
||
|
||
#: templates/list.php:66
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: templates/list.php:91
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "上传文件过大"
|
||
|
||
#: templates/list.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
|
||
|
||
#: templates/list.php:98
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
|
||
|
||
#: templates/list.php:101
|
||
msgid "Currently scanning"
|
||
msgstr "正在扫描"
|