nextcloud/l10n/fr/files_sharing.po

165 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alain Sanguinetti <alain@sanguinetti.eu>, 2014
# Alexandre G. <alexandre.grignon@gmail.com>, 2014
# square <benben390-390@yahoo.fr>, 2013-2014
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013-2014
# Etienne <etiess@gmail.com>, 2013-2014
# Ogre Sympathique, 2013
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014
# Spanti Nicola <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2014
# themen <themen2004@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Le partage de serveur à serveur n'est pas activé sur ce serveur"
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Impossible d'ajouter un partage distant"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Partagés avec vous"
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Partagés avec d'autres"
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Partagés par lien"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Aucun fichier n'est partagé avec vous pour l'instant"
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Vous ne partagez pas de fichier pour l'instant"
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Vous n'avez aucun partage de fichier par lien pour le moment."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Voulez-vous ajouter le partage distant {name} de {owner}@{remote} ?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Partage distant"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Mot de passe du partage distant"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Ajouter un partage distant"
#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Aucune installation ownCloud n'a été trouvée sur {remote}"
#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "URL ownCloud invalide"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Partagé par"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Ce partage est protégé par un mot de passe"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Le mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Date de partage"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Désolé, mais le lien semble ne plus fonctionner."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Les raisons peuvent être :"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "l'item a été supprimé"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "le lien a expiré"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "le partage est désactivé"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Pour plus d'informations, veuillez contacter la personne qui a envoyé ce lien."
#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Ajouter à votre ownCloud"
#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger %s"
#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Lien direct"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Partages distants"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Autoriser d'autres instances à monter des liens publics, partagés depuis ce serveur"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Autoriser des utilisateurs à monter des liens de partages publics"