nextcloud/l10n/zh_CN/user_ldap.po

300 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr ""
#: js/settings.js:120
msgid "Connection test succeeded"
msgstr ""
#: js/settings.js:125
msgid "Connection test failed"
msgstr ""
#: js/settings.js:135
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:136
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>警告:</b>应用 user_ldap 和 user_webdavauth 不兼容。您可能遭遇未预料的行为。请垂询您的系统管理员禁用其中一个。"
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "可以忽略协议但如要使用SSL则需以ldaps://开头"
#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "您可以在高级选项卡里为用户和组指定Base DN"
#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "User DN"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "客户端使用的DN必须与绑定的相同比如uid=agent,dc=example,dc=com\n如需匿名访问将DN和密码保留为空"
#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "启用匿名访问将DN和密码保留为空"
#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "用户登录过滤"
#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "定义当尝试登录时的过滤器。 在登录过程中,%%uid将会被用户名替换"
#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "使用 %%uid作为占位符例如“uid=%%uid”"
#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "用户列表过滤"
#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "定义拉取用户时的过滤器"
#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "没有任何占位符,如 \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "组过滤"
#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "定义拉取组信息时的过滤器"
#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "无需占位符,例如\"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:30
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
#: templates/settings.php:30
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: templates/settings.php:32
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""
#: templates/settings.php:32
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""
#: templates/settings.php:34
msgid "Disable Main Server"
msgstr ""
#: templates/settings.php:34
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:35
msgid "Base User Tree"
msgstr "基础用户树"
#: templates/settings.php:35
msgid "One User Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:36 templates/settings.php:38
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:37
msgid "Base Group Tree"
msgstr "基础组树"
#: templates/settings.php:37
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Group-Member association"
msgstr "组成员关联"
#: templates/settings.php:40
msgid "Use TLS"
msgstr "使用TLS"
#: templates/settings.php:40
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "不要在SSL链接中使用此选项会导致失败。"
#: templates/settings.php:41
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "大小写敏感LDAP服务器(Windows)"
#: templates/settings.php:42
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "关闭SSL证书验证"
#: templates/settings.php:42
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "如果链接仅在此选项时可用在您的ownCloud服务器中导入LDAP服务器的SSL证书。"
#: templates/settings.php:42
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "暂不推荐,仅供测试"
#: templates/settings.php:43
msgid "User Display Name Field"
msgstr "用户显示名称字段"
#: templates/settings.php:43
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "用来生成用户的ownCloud名称的 LDAP属性"
#: templates/settings.php:44
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "组显示名称字段"
#: templates/settings.php:44
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "用来生成组的ownCloud名称的LDAP属性"
#: templates/settings.php:46
msgid "in bytes"
msgstr "字节数"
#: templates/settings.php:48
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "以秒计。修改将清空缓存。"
#: templates/settings.php:49
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "将用户名称留空(默认)。否则指定一个LDAP/AD属性"
#: templates/settings.php:51
msgid "Help"
msgstr "帮助"