nextcloud/l10n/th_TH/files.po

269 lines
9.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "แทนที่"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "แนะนำชื่อ"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} แล้ว"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "เลิกทำ"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "ยกเลิกการแชร์แล้ว {files} ไฟล์"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว {files} ไฟล์"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด ZIP อาจใช้เวลาสักครู่"
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ 1 ไฟล์"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลด {count} ไฟล์"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ที่ใช้ไม่ถูกต้อง การใช้งาน \"ถูกแชร์\" ถูกสงวนไว้เฉพาะ Owncloud เท่านั้น"
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "สแกนไฟล์แล้ว {count} ไฟล์"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "พบข้อผิดพลาดในระหว่างการสแกนไฟล์"
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 โฟลเดอร์"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} โฟลเดอร์"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 ไฟล์"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ไฟล์"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "การจัดกาไฟล์"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "จากลิงก์"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"