nextcloud/l10n/uk/files_external.po

109 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:31+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
msgstr "Доступ дозволено"
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Dropbox"
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволити доступ"
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
msgstr "Заповніть всі обов'язкові поля"
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Будь ласка, надайте дійсний ключ та пароль Dropbox."
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Google Drive"
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Зовнішні сховища"
#: templates/settings.php:7 templates/settings.php:19
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
#: templates/settings.php:8
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: templates/settings.php:9
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: templates/settings.php:10
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: templates/settings.php:11
msgid "Applicable"
msgstr "Придатний"
#: templates/settings.php:23
msgid "Add mount point"
msgstr "Додати точку монтування"
#: templates/settings.php:54 templates/settings.php:62
msgid "None set"
msgstr "Не встановлено"
#: templates/settings.php:63
msgid "All Users"
msgstr "Усі користувачі"
#: templates/settings.php:64
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/settings.php:69
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: templates/settings.php:77 templates/settings.php:107
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: templates/settings.php:87
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Активувати користувацькі зовнішні сховища"
#: templates/settings.php:88
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Дозволити користувачам монтувати власні зовнішні сховища"
#: templates/settings.php:99
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL корневі сертифікати"
#: templates/settings.php:113
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Імпортувати корневі сертифікати"