nextcloud/l10n/nl/contacts.po

670 lines
16 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# <koen@vervloesem.eu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Fout bij het (de)activeren van het adresboek."
#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Er was een fout bij het toevoegen van het contact."
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Kan geen lege eigenschap toevoegen."
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Minstens één van de adresvelden moet ingevuld worden."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Eigenschap bestaat al: "
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de contacteigenschap."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "Geen ID opgegeven"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Instellen controlegetal mislukt"
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Geen categorieën geselecteerd om te verwijderen."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "Geen adresboek gevonden"
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "Geen contracten gevonden"
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Ontbrekend ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Fout bij inlezen VCard voor ID: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "Kan geen adresboek toevoegen zonder naam."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Fout bij het toevoegen van het adresboek."
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Fout bij het activeren van het adresboek."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Geen contact ID opgestuurd."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr "Fout bij laden plaatje."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Lezen van contact foto mislukt."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Tijdelijk bestand opslaan mislukt."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "De geladen foto is niet goed."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "id is niet ingesteld."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informatie over de vCard is onjuist. Herlaad de pagina."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Fout bij het verwijderen van de contacteigenschap."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Contact ID ontbreekt."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "Ontbrekende contact id."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Geen fotopad opgestuurd."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Bestand bestaat niet:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "onderdeel naam is niet opgegeven."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "controlegetal is niet opgegeven."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informatie over vCard is fout. Herlaad de pagina: "
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Er ging iets totaal verkeerd. "
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Fout bij het updaten van de contacteigenschap."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Kan adresboek zonder naam niet wijzigen"
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Fout bij het updaten van het adresboek."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Fout bij opslaan van contacten."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan."
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Het bestand overschrijdt de upload_max_filesize instelling in php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Er is geen bestand geüpload"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Adresboek niet gevonden."
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Dit is niet uw adresboek."
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Contact kon niet worden gevonden."
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "Stem"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}'s verjaardag"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adresboeken"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Instellen adresboeken"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw Adresboek"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Importeer uit VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav Link"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Download contact"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Verwijder contact"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Verwijder foto uit upload"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formateer aangepast, Korte naam, Volledige naam, Achteruit of Achteruit met komma"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "Wijzig naam gegevens"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Roepnaam"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Voer roepnaam in"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Gebruik komma bij meerder groepen"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Wijzig groepen"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Voorkeur"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Geef een geldig email adres op."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Voer email adres in"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Mail naar adres"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Verwijder email adres"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Voer telefoonnummer in"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Verwijdere telefoonnummer"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Bekijk op een kaart"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Wijzig adres gegevens"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Voeg notitie toe"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Voeg veld toe"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiel foto"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Verwijdere huidige foto"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Wijzig huidige foto"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Upload nieuwe foto"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Selecteer foto uit ownCloud"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Wijzig adres"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Postbus"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreide"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Regio"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Postcode"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Wijzig categorieën"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Hon. prefixes"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Voornaam"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Extra namen"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Achternaam"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nieuw adresboek"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Wijzig adresboek"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Weergavenaam"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleren"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importeer een contacten bestand"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Kies een adresboek"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Maak een nieuw adresboek"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Naam van nieuw adresboek"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importeren van contacten"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr "Contacten zijn geïmporteerd"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Sluit venster"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr "Importeer adresboek"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "Selecteer adresboek voor import:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "Sleep een VCF bestand om de contacten te importeren."
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr "Selecteer van schijf"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Je hebt geen contacten in je adresboek"
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Contactpersoon toevoegen"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Bewerken adresboeken"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV synchroniseert de adressen"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "meer informatie"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Standaardadres"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "IOS/OS X"