nextcloud/l10n/ru/settings.po

510 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
# eurekafag <eurekafag@eureka7.ru>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-23 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 10:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Загрузка из App Store запрещена"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "Ваше отображаемое имя было изменено."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Невозможно изменить отображаемое имя"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Группа уже существует"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Невозможно добавить группу"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Не удалось включить приложение."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email сохранен"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Неправильный Email"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Невозможно удалить группу"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Невозможно удалить пользователя"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Язык изменён"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Администратор не может удалить сам себя из группы admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Невозможно удалить пользователя из группы %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Невозможно обновить приложение"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Обновить до {версия приложения}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Повремени..."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
msgstr "Обновление..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
msgstr "Ошибка в процессе обновления приложения"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "удален"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Невозможно удалить пользователя"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Группа Администраторы"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "добавить группу"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Предоставте подходящее имя пользователя"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Ошибка создания пользователя"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Предоставте подходящий пароль"
#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
msgstr "Русский "
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение безопасности"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Ваши каталоги данных и файлы, вероятно, доступны из Интернета. Файл .htaccess, предоставляемый ownCloud, не работает. Мы настоятельно рекомендуем Вам настроить вебсервер таким образом, чтобы каталоги данных больше не были доступны, или переместить их за пределы корневого каталога документов веб-сервера."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Предупреждение установки"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Модуль 'fileinfo' потерян"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP модуль 'fileinfo' потерян. Мы настоятельно рекомендуем включить этот модуль для получения лучших результатов в mime-типе обнаружения."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Локализация не работает"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Этот сервер ownCloud не может установить язык системы на %s. Это означает, что могут быть проблемы с некоторыми символами в именах файлов. Мы настоятельно рекомендуем установить необходимые пакеты в вашей системе для поддержки %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Интернет соединение не работает"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Этот сервер ownCloud не имеет ни одного рабочего интернет соединения. Это значит, что некоторые возможности, такие как монтаж внешних носителей, уведомления о обновлениях или установки 3го рода приложений,не работают."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Демон"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруженной страницей"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php зарегистрирован на webcron сервисе. Вызов страницы cron.php в корне owncloud раз в минуту через http."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Использование системной службы cron. Вызов файла cron.php в папке owncloud через систему cronjob раз в минуту."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Включить API общего доступа"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Позволить программам использовать API общего доступа"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Разрешить ссылки"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Разрешить пользователям открывать в общий доступ эллементы с публичной ссылкой"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Разрешить переоткрытие общего доступа"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Позволить пользователям открывать общий доступ к эллементам уже открытым в общий доступ"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Разрешить пользователя делать общий доступ любому"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Разрешить пользователям делать общий доступ только для пользователей их групп"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Принудить к HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Принудить клиентов подключаться к ownCloud через шифрованное подключение."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к этому экземпляру ownCloud через HTTPS для включения или отключения SSL принуждения."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Уровень лога"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
msgstr "Больше"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
msgstr "Меньше"
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Разрабатывается <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">сообществом ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">исходный код</a> доступен под лицензией <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Добавить приложение"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Больше приложений"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Выберите приложение"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Смотрите дополнения на apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span> лицензия. Автор <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Пользовательская документация"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Документация администратора"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online документация"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Коммерческая поддержка"
#: templates/personal.php:9
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Получить приложения для синхронизации ваших файлов"
#: templates/personal.php:20
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Показать помощник настройки"
#: templates/personal.php:28
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Вы использовали <strong>%s</strong> из доступных <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/personal.php:41
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ваш пароль изменён"
#: templates/personal.php:42
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Невозможно сменить пароль"
#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: templates/personal.php:47
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
#: templates/personal.php:59 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/personal.php:74
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:76
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"
#: templates/personal.php:77
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Введите адрес электронной почты чтобы появилась возможность восстановления пароля"
#: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: templates/personal.php:99
msgid "Help translate"
msgstr "Помочь с переводом"
#: templates/personal.php:105
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:107
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Используйте этот URL для подключения файлового менеджера к Вашему хранилищу"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Восстановление Пароля Администратора"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Введите пароль для того, чтобы восстановить файлы пользователей при смене пароля"
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Хранилище по-умолчанию"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "изменить отображаемое имя"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "установить новый пароль"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"