nextcloud/l10n/el/contacts.po

294 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <christosvas@in.gr>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:77
msgid "Error adding contact property."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr ""
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr ""
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Αυτό δεν είναι βιβλίο διευθύνσεων σας."
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Η επαφή δεν μπρόρεσε να βρεθεί."
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
"Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη "
"σελίδα."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
msgstr "Σπίτι"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
msgstr "Φωνή"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
msgstr "Βομβητής"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr ""
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
msgstr "Αυτή δεν είναι επαφή σας."
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
msgstr "Αυτή η κάρτα δεν είναι RFC συμβατή."
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
msgstr "Αυτή η κάρτα δεν περιέχει φωτογραφία."
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "Ταχ. Θυρίδα"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένη"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Τ.Κ."
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Δημιουργία επαφής"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Επιλέξτε τα ενεργά βιβλία διευθύνσεων"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr "Σύνδεσμος CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr ""
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Διαγραφή επαφής"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Προβαλόμενο όνομα"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Καταχώρηση"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Προτιμώμενο"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr ""