nextcloud/l10n/uk/settings.po

332 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# <volodya327@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Не вдалося завантажити список з App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"
#: ajax/changedisplayname.php:28
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Група вже існує"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не вдалося додати групу"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Не вдалося активувати програму. "
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Адресу збережено"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Невірна адреса"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не вдалося видалити групу"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Не вдалося видалити користувача"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Мова змінена"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Помилковий запит"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Адміністратор не може видалити себе з групи адмінів"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Не вдалося додати користувача у групу %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Не вдалося видалити користувача із групи %s"
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Включити"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Зберігаю..."
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Додати свою програму"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Більше програм"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Вибрати додаток"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Перегляньте сторінку програм на apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Документація Користувача"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Документація Адміністратора"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Он-Лайн Документація"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "БагТрекер"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Комерційна підтримка"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ви використали <strong>%s</strong> із доступних <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:12
msgid "Clients"
msgstr "Клієнти"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download Desktop Clients"
msgstr "Завантажити клієнт для ПК"
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
msgstr "Завантажити клієнт для Android"
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
msgstr "Завантажити клієнт для iOS"
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/personal.php:24
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ваш пароль змінено"
#: templates/personal.php:25
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Не вдалося змінити Ваш пароль"
#: templates/personal.php:26
msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"
#: templates/personal.php:27
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
#: templates/personal.php:28
msgid "show"
msgstr "показати"
#: templates/personal.php:29
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:42
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:46
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
#: templates/personal.php:56
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"
#: templates/personal.php:57
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для відновлення паролю"
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: templates/personal.php:69
msgid "Help translate"
msgstr "Допомогти з перекладом"
#: templates/personal.php:74
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:76
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Використовуйте цю адресу для під'єднання до вашого ownCloud у вашому файловому менеджері"
#: templates/personal.php:85
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: templates/personal.php:87
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Розроблено <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud громадою</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">вихідний код</a> має ліцензію <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "сховище за замовчуванням"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Адміністратор групи"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"