nextcloud/l10n/ro/files.po

268 lines
6.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
# Dimon Pockemon <>, 2012.
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Niciun fișier încărcat"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Lipsește un dosar temporar"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "Redenumire"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "replace"
msgstr "înlocuire"
#: js/filelist.js:198
msgid "suggest name"
msgstr "sugerează nume"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "cancel"
msgstr "anulare"
#: js/filelist.js:247
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
msgid "undo"
msgstr "Anulează ultima acțiune"
#: js/filelist.js:249
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:281
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:283
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcare"
#: js/files.js:223
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: js/files.js:237 js/files.js:342 js/files.js:372
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: js/files.js:257
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"
#: js/files.js:260 js/files.js:305 js/files.js:320
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:323 js/files.js:356
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată."
#: js/files.js:425
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."
#: js/files.js:495
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis."
#: js/files.js:676
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:684
msgid "error while scanning"
msgstr "eroare la scanarea"
#: js/files.js:757 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: js/files.js:758 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: js/files.js:759 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:786
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:788
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:796
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:798
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manipulare fișiere"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "max. posibil:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 e nelimitat"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fișier text"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare"