nextcloud/l10n/fi_FI/lib.po

158 lines
3.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:301
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: app.php:308
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#: app.php:313
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: app.php:318
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: app.php:325
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
#: app.php:327
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: files.php:365
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-lataus on poistettu käytöstä."
#: files.php:366
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Tiedostot on ladattava yksittäin."
#: files.php:366 files.php:391
msgid "Back to Files"
msgstr "Takaisin tiedostoihin"
#: files.php:390
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valitut tiedostot ovat liian suurikokoisia mahtuakseen zip-tiedostoon."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "ei voitu määrittää"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Todennusvirhe"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 tunti sitten"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d tuntia sitten"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "tänään"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d kuukautta sitten"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s on saatavilla. Lue <a href=\"%s\">lisätietoja</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "ajan tasalla"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "päivitysten tarkistus on pois käytöstä"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt"