nextcloud/l10n/uk/lib.po

156 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:40+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#: files.php:361
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."
#: files.php:362
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."
#: files.php:362 files.php:387
msgid "Back to Files"
msgstr "Повернутися до файлів"
#: files.php:386
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Додаток не увімкнений"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Строк дії токена скінчився. Будь ласка, перезавантажте сторінку."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "секунди тому"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 хвилину тому"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвилин тому"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 годину тому"
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d годин тому"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d днів тому"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "минулого місяця"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d місяців тому"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "минулого року"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "роки тому"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s доступно. Отримати <a href=\"%s\">детальну інформацію</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "оновлено"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "перевірка оновлень відключена"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти категорію \"%s\""