nextcloud/l10n/th_TH/files.po

310 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:13+0000\n"
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้ - ไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้ว"
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้"
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ได้"
#: ajax/upload.php:20
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
#: ajax/upload.php:30
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
#: ajax/upload.php:31
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini"
#: ajax/upload.php:33
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"
#: ajax/upload.php:35
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"
#: ajax/upload.php:36
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
#: ajax/upload.php:37
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
#: ajax/upload.php:38
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
#: ajax/upload.php:57
msgid "Not enough space available"
msgstr "มีพื้นที่เหลือไม่เพียงพอ"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Invalid directory."
msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "แทนที่"
#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "แนะนำชื่อ"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} แล้ว"
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "เลิกทำ"
#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"
#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "ยกเลิกการแชร์แล้ว {files} ไฟล์"
#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว {files} ไฟล์"
#: js/files.js:48
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' เป็นชื่อไฟล์ที่ไม่ถูกต้อง"
#: js/files.js:53
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้"
#: js/files.js:62
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"
#: js/files.js:204
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "กำลังเตรียมดาวน์โหลดข้อมูล หากไฟล์มีขนาดใหญ่ อาจใช้เวลาสักครู่"
#: js/files.js:242
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"
#: js/files.js:242
msgid "Upload Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"
#: js/files.js:259
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
msgid "Pending"
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
#: js/files.js:298
msgid "1 file uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ 1 ไฟล์"
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
msgid "{count} files uploading"
msgstr "กำลังอัพโหลด {count} ไฟล์"
#: js/files.js:376 js/files.js:414
msgid "Upload cancelled."
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:486
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:559
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL ไม่สามารถเว้นว่างได้"
#: js/files.js:565
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง การใช้งาน 'แชร์' สงวนไว้สำหรับ Owncloud เท่านั้น"
#: js/files.js:775
msgid "{count} files scanned"
msgstr "สแกนไฟล์แล้ว {count} ไฟล์"
#: js/files.js:783
msgid "error while scanning"
msgstr "พบข้อผิดพลาดในระหว่างการสแกนไฟล์"
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
#: js/files.js:878
msgid "1 folder"
msgstr "1 โฟลเดอร์"
#: js/files.js:880
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} โฟลเดอร์"
#: js/files.js:888
msgid "1 file"
msgstr "1 ไฟล์"
#: js/files.js:890
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ไฟล์"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "การจัดกาไฟล์"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "จากลิงก์"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"