nextcloud/l10n/uk/files_external.po

129 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Доступ дозволено"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Dropbox"
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволити доступ"
#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Будь ласка, надайте дійсний ключ та пароль Dropbox."
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Google Drive"
#: js/settings.js:313 js/settings.js:320
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lib/config.php:512
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Попередження:</b> Клієнт \"smbclient\" не встановлено. Під'єднанатися до CIFS/SMB тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити його."
#: lib/config.php:516
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Попередження:</b> Підтримка FTP в PHP не увімкнута чи не встановлена. Під'єднанатися до FTP тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити її."
#: lib/config.php:519
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
msgstr "<b>Попередження:</b> Підтримка CURL в PHP не увімкнута чи не встановлена. Під'єднанатися OwnCloud / WebDav або Google Drive неможливе. Попрохайте системного адміністратора встановити її."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Зовнішні сховища"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr "Ім'я теки"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr "Зовнішнє сховище"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr "Придатний"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Додати сховище"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr "Не встановлено"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr "Усі користувачі"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: templates/settings.php:127
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Активувати користувацькі зовнішні сховища"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:147
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL корневі сертифікати"
#: templates/settings.php:165
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Імпортувати корневі сертифікати"