nextcloud/l10n/si_LK/files.po

353 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "දෝෂයක් නොමැත. සාර්ථකව ගොනුව උඩුගත කෙරුණි"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුණි"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් අතුරුදහන්"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත"
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "යොමුව හිස් විය නොහැක"
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "මකා දමන්න"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr ""
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න"
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "අත් හරින්න"
#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න"
#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ගොනුවක් උඩගත කෙරේ"
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "නම"
#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ"
#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 ෆොල්ඩරයක්"
#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 ගොනුවක්"
#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත කරන්න"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "හැකි උපරිමය:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්‍යයි"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්‍රිය කරන්න"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "නව"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "පෙළ ගොනුව"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "යොමුවෙන්"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "බාන්න"
#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න"
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr "ගොනුව"
#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr "ගොනු"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""