nextcloud/l10n/vi/files.po

321 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
# <mattheu.9x@gmail.com>, 2012.
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
# sao sang <saosangmo@yahoo.com>, 2013.
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Không thể di chuyển %s - Đã có tên file này trên hệ thống"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Không thể di chuyển %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Không thể đổi tên file"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên. Lỗi không xác định"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Không thể ghi "
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Không đủ không gian lưu trữ"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Xóa vĩnh vễn"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Sửa tên"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} đã tồn tại"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "thay thế"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "tên gợi ý"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "hủy"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "đã thay thế {new_name} bằng {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "lùi lại"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "thực hiện việc xóa"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' là một tên file không hợp lệ"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tên file không được rỗng"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Tên không hợp lệ, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' và '*' thì không được phép dùng."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Your download is being prepared. This might take some time if the files are big."
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Tải lên lỗi"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 tệp tin đang được tải lên"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} tập tin đang tải lên"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hủy tải lên"
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL không được để trống."
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Thay đổi"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 thư mục"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} thư mục"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 tập tin"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} tập tin"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Xử lý tập tin"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Kích thước tối đa "
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "tối đa cho phép:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Cho phép ZIP-download"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 là không giới hạn"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tập tin văn bản"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Từ liên kết"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "File đã bị xóa"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hủy upload"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Không chia sẽ"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Tập tin tải lên quá lớn"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Các tập tin bạn đang tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ ."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Hiện tại đang quét"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Upgrading filesystem cache..."