nextcloud/l10n/pt_BR/files.po

316 lines
7.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dudanogueira@gmail.com>, 2012.
# <fred.maranhao@gmail.com>, 2012.
# Guilherme Maluf Balzana <guimalufb@gmail.com>, 2012.
# <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
# <targinosilveira@gmail.com>, 2012.
# Thiago Vicente <thiagovice@gmail.com>, 2012.
# Unforgiving Fallout <>, 2012.
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:20
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nenhum arquivo foi transferido. Erro desconhecido"
#: ajax/upload.php:30
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Não houve nenhum erro, o arquivo foi transferido com sucesso"
#: ajax/upload.php:31
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini: "
#: ajax/upload.php:33
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O arquivo carregado excede o MAX_FILE_SIZE que foi especificado no formulário HTML"
#: ajax/upload.php:35
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O arquivo foi transferido parcialmente"
#: ajax/upload.php:36
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo foi transferido"
#: ajax/upload.php:37
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Pasta temporária não encontrada"
#: ajax/upload.php:38
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Falha ao escrever no disco"
#: ajax/upload.php:57
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:91
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "Descompartilhar"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} já existe"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "substituir"
#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nome"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "substituído {new_name}"
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "Substituído {old_name} por {new_name} "
#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "{files} não compartilhados"
#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} apagados"
#: js/files.js:48
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:53
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:62
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
#: js/files.js:204
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:242
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossível enviar seus arquivo como diretório ou ele tem 0 bytes."
#: js/files.js:242
msgid "Upload Error"
msgstr "Erro de envio"
#: js/files.js:259
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: js/files.js:298
msgid "1 file uploading"
msgstr "enviando 1 arquivo"
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
msgid "{count} files uploading"
msgstr "Enviando {count} arquivos"
#: js/files.js:376 js/files.js:414
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envio cancelado."
#: js/files.js:486
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio."
#: js/files.js:559
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL não pode ficar em branco"
#: js/files.js:565
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:775
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} arquivos scaneados"
#: js/files.js:783
msgid "error while scanning"
msgstr "erro durante verificação"
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:878
msgid "1 folder"
msgstr "1 pasta"
#: js/files.js:880
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} pastas"
#: js/files.js:888
msgid "1 file"
msgstr "1 arquivo"
#: js/files.js:890
msgid "{count} files"
msgstr "{count} arquivos"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamento de Arquivo"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamanho máximo para carregar"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. possível:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessário para multiplos arquivos e diretório de downloads."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar ZIP-download"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 para ilimitado"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamanho máximo para arquivo ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Arquivo texto"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Do link"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar upload"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!"
#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor."
#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde."
#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "Scanning atual"