nextcloud/l10n/gl/core.po

371 lines
7.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Non se indicou o nome do aplicativo."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Sen categoría que engadir?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Esta categoría xa existe: "
#: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: js/js.js:642
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#: js/js.js:642
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
#: js/js.js:642
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/js.js:642
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: js/js.js:642
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: js/js.js:642
msgid "June"
msgstr "Xuño"
#: js/js.js:643
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#: js/js.js:643
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/js.js:643
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: js/js.js:643
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: js/js.js:643
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: js/js.js:643
msgid "December"
msgstr "Nadal"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Non"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Non hai categorías seleccionadas para eliminar."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
#, perl-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:132
#, perl-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:182
#, perl-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr ""
#: js/share.js:184
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:210
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:246
#, perl-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr ""
#: js/share.js:267
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:275
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:277
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:280
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:286
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:289
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:313 js/share.js:463
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:485
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Restablecer contrasinal de ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Recibirá unha ligazón por correo electrónico para restablecer o contrasinal"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Fallou a conexión."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Petición de restablecemento"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "O contrasinal foi restablecido"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "A páxina de conexión"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contrasinal"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nube non atopada"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Cartafol de datos"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar a base de datos"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "será utilizado"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Usuario da base de datos"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Contrasinal da base de datos"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de datos"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Rematar configuración"
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "servizos web baixo o seu control"
#: templates/layout.user.php:39
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu o contrasinal?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "lembrar"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Está desconectado"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "seguinte"