nextcloud/l10n/th_TH/files.po

254 lines
8.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง upload_max_filesize ที่ระบุเอาไว้ในไฟล์ php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "already exists"
msgstr "มีอยู่แล้ว"
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "replace"
msgstr "แทนที่"
#: js/filelist.js:188
msgid "suggest name"
msgstr "แนะนำชื่อ"
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239
msgid "replaced"
msgstr "แทนที่แล้ว"
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "undo"
msgstr "เลิกทำ"
#: js/filelist.js:239
msgid "with"
msgstr "กับ"
#: js/filelist.js:271
msgid "unshared"
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูลแล้ว"
#: js/filelist.js:273
msgid "deleted"
msgstr "ลบแล้ว"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด ZIP อาจใช้เวลาสักครู่"
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
msgid "Pending"
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
#: js/files.js:494
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง '/' ไม่อนุญาตให้ใช้งาน"
#: js/files.js:667
msgid "files scanned"
msgstr "ไฟล์ต่างๆได้รับการสแกนแล้ว"
#: js/files.js:675
msgid "error while scanning"
msgstr "พบข้อผิดพลาดในระหว่างการสแกนไฟล์"
#: js/files.js:749 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: js/files.js:750 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
#: js/files.js:777
msgid "folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
#: js/files.js:779
msgid "folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
#: js/files.js:787
msgid "file"
msgstr "ไฟล์"
#: js/files.js:789
msgid "files"
msgstr "ไฟล์"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "การจัดกาไฟล์"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "จาก url"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
#: templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "แชร์"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"