nextcloud/l10n/bn_BD/settings.po

638 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "অ্যাপস্টোর থেকে তালিকা লোড করতে সক্ষম নয়"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "অনুমোদন ঘটিত সমস্যা"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "গোষ্ঠীটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "গোষ্ঠী যোগ করা সম্ভব হলো না"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "ই-মেইল সংরক্ষন করা হয়েছে"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "ই-মেইলটি সঠিক নয়"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "গোষ্ঠী মুছে ফেলা সম্ভব হলো না "
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলা সম্ভব হলো না "
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করা হয়েছে"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "অনুরোধটি সঠিক নয়"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "প্রশাসকবৃন্দ তাদেরকে প্রশাসক গোষ্ঠী থেকে মুছে ফেলতে পারবেন না"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr " %s গোষ্ঠীতে ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হলো না "
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "%s গোষ্ঠী থেকে ব্যবহারকারীকে অপসারণ করা সম্ভব হলো না"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয় "
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "পরিবর্ধন"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে.."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ক্রিয়া প্রত্যাহার"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "গোষ্ঠী প্রশাসক"
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "মুছে"
#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr "নিরাপত্তাজনিত সতর্কতা"
#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:70
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:82
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:85
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:99
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:106
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:114
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:122
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:127
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:133
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:141
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:159
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:167
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:177
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:198
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:200
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:218
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:219
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:251
msgid "More"
msgstr "বেশী"
#: templates/admin.php:252
msgid "Less"
msgstr "কম"
#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "ভার্সন"
#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "তৈলী করেছেন <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud সম্প্রদায়</a>, যার <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\"> উৎস কোডটি <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> এর অধীনে লাইসেন্সকৃত।"
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "আপনার অ্যাপটি যোগ করুন"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "আরও অ্যাপ"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "অ্যাপ নির্বাচন করুন"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "apps.owncloud.com এ অ্যাপ্লিকেসন পৃষ্ঠা দেখুন"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-লাইসেন্সধারী <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "ব্যবহারকারী সহায়িকা"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "প্রশাসক সহায়িকা"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "অনলাইন সহায়িকা"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "ফোরাম"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "বাগট্র্যাকার"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "বাণিজ্যিক সাপোর্ট"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "প্রথমবার চালানোর যাদুকর পূনরায় প্রদর্শন কর"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "আপনি ব্যবহার করছেন <strong>%s</strong>, সুলভ <strong>%s</strong> এর মধ্যে।"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "কূটশব্দ"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "আপনার কূটশব্দটি পরিবর্তন করা হয়েছে "
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "আপনার কূটশব্দটি পরিবর্তন করতে সক্ষম নয়"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "বর্তমান কূটশব্দ"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "নতুন কূটশব্দ"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "কূটশব্দ পরিবর্তন করুন"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "আপনার ই-মেইল ঠিকানা"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "কূটশব্দ পূনরূদ্ধার সক্রিয় করার জন্য ই-মেইল ঠিকানাটি পূরণ করুন"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
msgstr "অনুবাদ করতে সহায়তা করুন"
#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "সংকেতায়ন"
#: templates/personal.php:148
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:154
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:159
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "তৈরী কর"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত সংরক্ষণাগার"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "সংরক্ষণাগার"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"