324 lines
7.8 KiB
Plaintext
324 lines
7.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 01:58+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 23:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "無法移動 %s - 同名的檔案已經存在"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "無法移動 %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "沒有檔案被上傳。未知的錯誤。"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "無錯誤,檔案上傳成功"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "只有檔案的一部分被上傳"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "沒有檔案被上傳"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "找不到暫存資料夾"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "寫入硬碟失敗"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "儲存空間不足"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:83
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "無效的資料夾。"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "永久刪除"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重新命名"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "等候中"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} 已經存在"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "取代"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "建議檔名"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:306
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "使用 {new_name} 取代 {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:306
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "復原"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:331
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "進行刪除動作"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:413
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 個檔案正在上傳"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "檔案正在上傳中"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' 是不合法的檔名。"
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "檔名不能為空。"
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "檔名不合法,不允許 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 。"
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "您的儲存空間已滿,沒有辦法再更新或是同步檔案!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "您的儲存空間快要滿了 ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:231
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "正在準備您的下載,若您的檔案較大,將會需要更多時間。"
|
||
|
||
#: js/files.js:264
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "無法上傳您的檔案因為它可能是一個目錄或檔案大小為0"
|
||
|
||
#: js/files.js:277
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "沒有足夠的可用空間"
|
||
|
||
#: js/files.js:317
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "上傳已取消"
|
||
|
||
#: js/files.js:413
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "檔案上傳中。離開此頁面將會取消上傳。"
|
||
|
||
#: js/files.js:486
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL 不能為空白。"
|
||
|
||
#: js/files.js:491
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "無效的資料夾名稱,'Shared' 的使用被 ownCloud 保留"
|
||
|
||
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#: js/files.js:898
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 個資料夾"
|
||
|
||
#: js/files.js:900
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} 個資料夾"
|
||
|
||
#: js/files.js:908
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 個檔案"
|
||
|
||
#: js/files.js:910
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} 個檔案"
|
||
|
||
#: lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "無效的資料夾名稱,'Shared' 的使用被 ownCloud 保留"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
msgid "Unable to rename file"
|
||
msgstr "無法重新命名檔案"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "上傳"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "檔案處理"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "最大上傳檔案大小"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "最大允許:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "針對多檔案和目錄下載是必填的。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "啟用 Zip 下載"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0代表沒有限制"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "針對 ZIP 檔案最大輸入大小"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "文字檔"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "資料夾"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "從連結"
|
||
|
||
#: templates/index.php:42
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "已刪除的檔案"
|
||
|
||
#: templates/index.php:48
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "取消上傳"
|
||
|
||
#: templates/index.php:54
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "您在這裡沒有編輯權。"
|
||
|
||
#: templates/index.php:61
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "這裡什麼也沒有,上傳一些東西吧!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "取消共享"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "上傳過大"
|
||
|
||
#: templates/index.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "您試圖上傳的檔案已超過伺服器的最大檔案大小限制。"
|
||
|
||
#: templates/index.php:114
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "正在掃描檔案,請稍等。"
|
||
|
||
#: templates/index.php:117
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "目前掃描"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "正在升級檔案系統快取..."
|