305 lines
7.2 KiB
Plaintext
305 lines
7.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <>, 2012.
|
|
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
|
|
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
|
|
# <urossolar@hotmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Datoteka je le delno naložena"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Manjka začasna mapa"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:34
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:52
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Odstrani iz souporabe"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:187
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Preimenuj"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} že obstaja"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "zamenjaj"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "predlagaj ime"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "prekliči"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "razveljavi"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:255
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:280
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Napaka med nalaganjem"
|
|
|
|
#: js/files.js:278
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "V čakanju ..."
|
|
|
|
#: js/files.js:317
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"
|
|
|
|
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "nalagam {count} datotek"
|
|
|
|
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
|
|
|
|
#: js/files.js:502
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
|
|
|
|
#: js/files.js:575
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "Naslov URL ne sme biti prazen."
|
|
|
|
#: js/files.js:580
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Spremenjeno"
|
|
|
|
#: js/files.js:974
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 mapa"
|
|
|
|
#: js/files.js:976
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} map"
|
|
|
|
#: js/files.js:984
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 datoteka"
|
|
|
|
#: js/files.js:986
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} datotek"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Pošlji"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Upravljanje z datotekami"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "največ mogoče:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 je neskončno"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Besedilna datoteka"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "Iz povezave"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Prekliči pošiljanje"
|
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Prejmi"
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
|
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
msgstr ""
|