273 lines
8.0 KiB
Plaintext
273 lines
8.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
|
||
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
|
||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
|
||
# Marios Bekatoros <>, 2012.
|
||
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
|
||
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 00:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 11:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:20
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο ξεπερνά την οδηγία upload_max_filesize στο php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:25
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:28
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Αρχεία"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:181
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Μετονομασία"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "αντικατέστησε"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:201
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "ακύρωση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:250
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr "{new_name} αντικαταστάθηκε"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "αναίρεση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:252
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:284
|
||
msgid "unshared {files}"
|
||
msgstr "μη διαμοιρασμένα {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:286
|
||
msgid "deleted {files}"
|
||
msgstr "διαγραμμένα {files}"
|
||
|
||
#: js/files.js:33
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
|
||
|
||
#: js/files.js:183
|
||
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
||
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
|
||
|
||
#: js/files.js:218
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
|
||
|
||
#: js/files.js:218
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα Αποστολής"
|
||
|
||
#: js/files.js:235
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Εκκρεμεί"
|
||
|
||
#: js/files.js:274
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
|
||
|
||
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν"
|
||
|
||
#: js/files.js:349 js/files.js:382
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
|
||
|
||
#: js/files.js:451
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την αποστολή."
|
||
|
||
#: js/files.js:523
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του \"Shared\" είναι δεσμευμένη από το Owncloud"
|
||
|
||
#: js/files.js:704
|
||
msgid "{count} files scanned"
|
||
msgstr "{count} αρχεία ανιχνεύτηκαν"
|
||
|
||
#: js/files.js:712
|
||
msgid "error while scanning"
|
||
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
|
||
|
||
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Τροποποιήθηκε"
|
||
|
||
#: js/files.js:814
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 φάκελος"
|
||
|
||
#: js/files.js:816
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} φάκελοι"
|
||
|
||
#: js/files.js:824
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 αρχείο"
|
||
|
||
#: js/files.js:826
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} αρχεία"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:12
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:14
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 για απεριόριστο"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:19
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:23
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Νέο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Αρχείο κειμένου"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Φάκελος"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Από σύνδεσμο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:35
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Αποστολή"
|
||
|
||
#: templates/index.php:43
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/index.php:57
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:71
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Λήψη"
|
||
|
||
#: templates/index.php:103
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
|
||
|
||
#: templates/index.php:110
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
|
||
|
||
#: templates/index.php:113
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "
|