nextcloud/l10n/pt_PT/files_sharing.po

113 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
# Manuel Oliveira <manuel.oliveira@gmail.com>, 2013
# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
# PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Partilhado consigo "
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Partilhado com outros"
#: appinfo/app.php:50 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr ""
#: js/share.js:60
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Partilhado por {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Partilhado por"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta partilha está protegida por palavra-chave"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Password errada, por favor tente de novo"
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Partilhar hora"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Desculpe, mas este link parece não estar a funcionar."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "As razões poderão ser:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "O item foi removido"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "O link expirou"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "A partilha está desativada"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para mais informações, por favor questione a pessoa que lhe enviou este link"
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Link direto"