nextcloud/l10n/zh_CN/files.po

336 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mengz You <mengz.you@gmail.com>, 2013
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:50+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "无法移动 %s - 同名文件已存在"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "无法移动 %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "无法设置上传文件夹。"
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "无效密匙"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "无效文件夹。"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "无法上传您的文件,文件夹或者空文件"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "没有足够可用空间"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上传已取消"
#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL不能为空"
#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "无效的文件夹名。”Shared“ 是 Owncloud 预留的文件夹"
#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
msgid "Pending"
msgstr "等待"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已存在"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "replace"
msgstr "替换"
#: js/filelist.js:307
msgid "suggest name"
msgstr "建议名称"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/filelist.js:354
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"
#: js/filelist.js:354
msgid "undo"
msgstr "撤销"
#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n 文件夹"
#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n个文件"
#: js/filelist.js:432
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:563
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
#: js/filelist.js:628
msgid "files uploading"
msgstr "文件上传中"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "文件名不能为空。"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "您的存储空间已满,文件将无法更新或同步!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的存储空间即将用完 ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "下载正在准备中。如果文件较大可能会花费一些时间。"
#: js/files.js:563 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: js/files.js:564 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/files.js:565 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s 不能被重命名"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "文件处理"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上传大小"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允许: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "启用 ZIP 下载"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 为无限制"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新建"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "来自链接"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "已删除文件"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上传"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "您没有写权限"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "上传文件过大"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "当前扫描"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "正在更新文件系统缓存..."